| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
墓园 |
Friedhof |
| |
|
| |
|
| 冷风吹落树上的黑鸟 |
Der kalte Wind weht die schwarzen Vögel von den Bäumen |
| 积雪覆盖了花、树枝、碑文 |
Schnee bedeckt die Blumen, Äste und Grabinschriften |
| 寂静的墓园访客稀少 |
Auf dem stillen Friedhof sind nur wenige Besucher |
| 我们在里面来回兜转 |
Wir gehen in ihm herum |
| 为了找到通向玛雅可夫斯基 |
Um nach Wladimir Majakowski zu suchen |
| 契诃夫和果戈里的秘密入口 |
Und dem geheimen Eingang von Tschechow und Gogol |
| 而我的胃翻腾在新圣女公墓 |
Doch mein Magen wird auf dem Nowodewitschi-Friedhof aufgewühlt |
| 腹部的舞蹈带动身体的颤动 |
Der Tanz in meinem Bauch treibt das Zittern meines Körpers an |
| 风穿过我 |
Der Wind durchdringt mich |
| 寒气穿过 |
Die kalte Luft durchdringt mich |
| 那么在死亡与新生交汇的 |
Im Moment des Zusammenflusses zwischen Tod |
| 那个片刻 |
Und Wiedergeburt |
| 亡灵也可以穿过 |
Könnten auch verstorbene Seelen |
| 我饥饿的、受孕的胃 |
Meinen hungrigen, schwangeren Magen durchdringen |
| 我怀着一颗心跳的胃 |
Meinen mit Herzklopfen schwangeren Magen |